Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność

Złożona kategoria intensywności ma swoje wyznaczniki na różnych poziomach językowych: fonologicznym, morfologicznym, leksykalnym i składniowym. Celem niniejszego opracowania jest identyfikacja i analiza intensyfikatorów przysłówkowych, tj. leksykalnych środków nacechowanych ekspresywnie, służących d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Paulina Pycia-Košćak
Format: Article
Language:English
Published: Lodz University Press 2024-12-01
Series:Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/22693
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1825206660200660992
author Paulina Pycia-Košćak
author_facet Paulina Pycia-Košćak
author_sort Paulina Pycia-Košćak
collection DOAJ
description Złożona kategoria intensywności ma swoje wyznaczniki na różnych poziomach językowych: fonologicznym, morfologicznym, leksykalnym i składniowym. Celem niniejszego opracowania jest identyfikacja i analiza intensyfikatorów przysłówkowych, tj. leksykalnych środków nacechowanych ekspresywnie, służących do wyrażania subiektywnej miary ilościowej i odchylenia od normy. Intensyfikatory należą do leksemów wielowartościowych, których wartościowanie — pozytywne lub negatywne — zależy od kontekstu (np. chorw. strašno inteligentan, pol. strasznie inteligentny; chorw. strašno lakouman, pol. strasznie lekkomyślny). Analizowane intensyfikatory występują w tzw. żywej mowie, mają jednak co najmniej dwa poświadczenia w chorwackich i polskich korpusach językowych (Hrvatski jezični korpus, Hrvatski nacionalni korpus, Narodowy Korpus Języka Polskiego, Korpus Języka Polskiego PWN) oraz kontekstach internetowych wyekscerpowanych dzięki wyszukiwarce Google. Badane jednostki wykazują wysoki stopień ekwiwalencji znaczeniowej i funkcjonalnej, cechuje je także wysoka frekwencja zarówno w chorwackiej, jak i w polskiej odmianie potocznej języka.
format Article
id doaj-art-1621be5cf4284523ac6d40f55bffff30
institution Kabale University
issn 0208-6077
2450-0119
language English
publishDate 2024-12-01
publisher Lodz University Press
record_format Article
series Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
spelling doaj-art-1621be5cf4284523ac6d40f55bffff302025-02-07T07:19:13ZengLodz University PressActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica0208-60772450-01192024-12-0158253154610.18778/0208-6077.58.2.3322944Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywnośćPaulina Pycia-Košćak0https://orcid.org/0000-0002-7886-7566Uniwersytet Śląski w Katowicach Złożona kategoria intensywności ma swoje wyznaczniki na różnych poziomach językowych: fonologicznym, morfologicznym, leksykalnym i składniowym. Celem niniejszego opracowania jest identyfikacja i analiza intensyfikatorów przysłówkowych, tj. leksykalnych środków nacechowanych ekspresywnie, służących do wyrażania subiektywnej miary ilościowej i odchylenia od normy. Intensyfikatory należą do leksemów wielowartościowych, których wartościowanie — pozytywne lub negatywne — zależy od kontekstu (np. chorw. strašno inteligentan, pol. strasznie inteligentny; chorw. strašno lakouman, pol. strasznie lekkomyślny). Analizowane intensyfikatory występują w tzw. żywej mowie, mają jednak co najmniej dwa poświadczenia w chorwackich i polskich korpusach językowych (Hrvatski jezični korpus, Hrvatski nacionalni korpus, Narodowy Korpus Języka Polskiego, Korpus Języka Polskiego PWN) oraz kontekstach internetowych wyekscerpowanych dzięki wyszukiwarce Google. Badane jednostki wykazują wysoki stopień ekwiwalencji znaczeniowej i funkcjonalnej, cechuje je także wysoka frekwencja zarówno w chorwackiej, jak i w polskiej odmianie potocznej języka.https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/22693ekspresywnośćintensyfikacjaintensyfikatorjęzyk chorwackijęzyk polskisubiektywizacjawartościowanie
spellingShingle Paulina Pycia-Košćak
Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica
ekspresywność
intensyfikacja
intensyfikator
język chorwacki
język polski
subiektywizacja
wartościowanie
title Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
title_full Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
title_fullStr Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
title_full_unstemmed Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
title_short Intensyfikatory przysłówkowe w chorwackim i polskim języku potocznym — wartościowanie, subiektywizacja i ekspresywność
title_sort intensyfikatory przyslowkowe w chorwackim i polskim jezyku potocznym wartosciowanie subiektywizacja i ekspresywnosc
topic ekspresywność
intensyfikacja
intensyfikator
język chorwacki
język polski
subiektywizacja
wartościowanie
url https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/22693
work_keys_str_mv AT paulinapyciakoscak intensyfikatoryprzysłowkowewchorwackimipolskimjezykupotocznymwartosciowaniesubiektywizacjaiekspresywnosc