User-Generated Translation Community in Online Video Streaming: The Social-Digital Dynamics of YouTube-Focused Fansubbing Channels on Bilibili
This article is inspired by the considerable popularity of subtitled translations of YouTube videos in Mandarin on Bilibili, one of the largest online video streaming sites in China. Drawing on Bourdieu’s field theory reframed for digital media, this article uses Youzimu, a YouTube-focused fan subti...
Saved in:
Main Author: | Sijing Lu |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
SAGE Publishing
2025-02-01
|
Series: | SAGE Open |
Online Access: | https://doi.org/10.1177/21582440241300550 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Vascular access on YouTube: Navigating the stream of information for hemodialysis patients
by: Alp Yildirim, et al.
Published: (2024-03-01) -
The role of YouTube platform as a learning resource in online learning effectiveness
by: Diva Fikri Harry Adnan, et al.
Published: (2022-06-01) -
Assessing the quality, reliability, and transparency of YouTube videos on spiritual palliative care: a content analysis
by: Fhaied Almobarak
Published: (2025-02-01) -
Effective practices in enhancing autonomous English language learning through YouTube
by: Ritueli Daeli, et al.
Published: (2025-02-01) -
YouTube as an information source in deep margin elevation: Reliability, accuracy and quality analysis.
by: Zeyneb Merve Ozdemir, et al.
Published: (2025-01-01)