Octavio Paz: traducción y relaciones literarias
Octavio Paz no solamente destacó como poeta, sino también como traductor de poesía. El propósito de este trabajo es señalar que a Paz le intere - saba la traducción de poesía no sólo como un reto lingüístico; y practicaba esta actividad para ampliar sus horizontes culturales, literarios y filosófi...
Saved in:
Main Authors: | Celene García-Ávila, Luis Juan Solís-Carrillo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2014-01-01
|
Series: | La Colmena |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=446344311002 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Huellas de Charles Baudelaire en Julián del Casal: un caso de traducción literaria
by: Celene García-Ávila, et al.
Published: (2018-01-01) -
Gajes del oficio. Traducciones de una mala reputación
by: Caterina Camastra
Published: (2018-01-01) -
La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017-01-01) -
Carola Saavedra e a arte dos enigmas: sobre o poder e a impotência da literatura
by: Gabriela Dal Bosco Sitta, et al.
Published: (2023-01-01) -
Academia, criação literária e temática lésbica: a produção de Lúcia Facco
by: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Published: (2016-01-01)