Functional equivalence and the new Dutch translation project

In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlin...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: K. F. de Blois, T. Mewe
Format: Article
Language:English
Published: University of the Free State 2002-06-01
Series:Acta Theologica
Subjects:
Online Access:https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1823858286379663360
author K. F. de Blois
T. Mewe
author_facet K. F. de Blois
T. Mewe
author_sort K. F. de Blois
collection DOAJ
description In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlined in the article, also served as a handle to avoid ambiguity and inconsistency in the way principles were interpreted and/or implemented, and created a framework for responding to needs expressed by the target audience.
format Article
id doaj-art-a31e9da6a54c4e22809d0c4dfe0a2a10
institution Kabale University
issn 1015-8758
2309-9089
language English
publishDate 2002-06-01
publisher University of the Free State
record_format Article
series Acta Theologica
spelling doaj-art-a31e9da6a54c4e22809d0c4dfe0a2a102025-02-11T12:35:30ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892002-06-01210.38140/at.v0i2.1601Functional equivalence and the new Dutch translation projectK. F. de Blois0T. Mewe1Translation ConsultantNetherlands Bible Society In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlined in the article, also served as a handle to avoid ambiguity and inconsistency in the way principles were interpreted and/or implemented, and created a framework for responding to needs expressed by the target audience. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601Bible translationFunctional equivalenceNieuwe Bijbelvertaling
spellingShingle K. F. de Blois
T. Mewe
Functional equivalence and the new Dutch translation project
Acta Theologica
Bible translation
Functional equivalence
Nieuwe Bijbelvertaling
title Functional equivalence and the new Dutch translation project
title_full Functional equivalence and the new Dutch translation project
title_fullStr Functional equivalence and the new Dutch translation project
title_full_unstemmed Functional equivalence and the new Dutch translation project
title_short Functional equivalence and the new Dutch translation project
title_sort functional equivalence and the new dutch translation project
topic Bible translation
Functional equivalence
Nieuwe Bijbelvertaling
url https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601
work_keys_str_mv AT kfdeblois functionalequivalenceandthenewdutchtranslationproject
AT tmewe functionalequivalenceandthenewdutchtranslationproject