Functional equivalence and the new Dutch translation project
In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlin...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of the Free State
2002-06-01
|
Series: | Acta Theologica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1823858286379663360 |
---|---|
author | K. F. de Blois T. Mewe |
author_facet | K. F. de Blois T. Mewe |
author_sort | K. F. de Blois |
collection | DOAJ |
description |
In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlined in the article, also served as a handle to avoid ambiguity and inconsistency in the way principles were interpreted and/or implemented, and created a framework for responding to needs expressed by the target audience.
|
format | Article |
id | doaj-art-a31e9da6a54c4e22809d0c4dfe0a2a10 |
institution | Kabale University |
issn | 1015-8758 2309-9089 |
language | English |
publishDate | 2002-06-01 |
publisher | University of the Free State |
record_format | Article |
series | Acta Theologica |
spelling | doaj-art-a31e9da6a54c4e22809d0c4dfe0a2a102025-02-11T12:35:30ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892002-06-01210.38140/at.v0i2.1601Functional equivalence and the new Dutch translation projectK. F. de Blois0T. Mewe1Translation ConsultantNetherlands Bible Society In this article De Blois and Mewe demonstrate how functional-equivalent principles had been originally defined with regard to the Netherlands Bible Society’s Nieuwe Bijbelvertaling (New Bible Translation) and had to be redefined in light of the need for a better theoretical model. The model, outlined in the article, also served as a handle to avoid ambiguity and inconsistency in the way principles were interpreted and/or implemented, and created a framework for responding to needs expressed by the target audience. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601Bible translationFunctional equivalenceNieuwe Bijbelvertaling |
spellingShingle | K. F. de Blois T. Mewe Functional equivalence and the new Dutch translation project Acta Theologica Bible translation Functional equivalence Nieuwe Bijbelvertaling |
title | Functional equivalence and the new Dutch translation project |
title_full | Functional equivalence and the new Dutch translation project |
title_fullStr | Functional equivalence and the new Dutch translation project |
title_full_unstemmed | Functional equivalence and the new Dutch translation project |
title_short | Functional equivalence and the new Dutch translation project |
title_sort | functional equivalence and the new dutch translation project |
topic | Bible translation Functional equivalence Nieuwe Bijbelvertaling |
url | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/1601 |
work_keys_str_mv | AT kfdeblois functionalequivalenceandthenewdutchtranslationproject AT tmewe functionalequivalenceandthenewdutchtranslationproject |