La autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole

En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Media...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Jeremías Bourbotte
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad Autónoma del Estado de México 2017-01-01
Series:La Colmena
Subjects:
Online Access:http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=446355297011
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En este artículo se consideran las operaciones de autotraducción de Juan Rodolfo Wilcock en Poesie spagnole (1963). Los estudios de traducción ofrecen una perspectiva general del modo en que un autor trabaja sus textos y de los presupuestos culturales y lingüísticos de los que parte para ello. Mediante este análisis, se vincula la imagen de autor a sus decisiones de reescritura, con base en el cotejo entre los textos originales del escritor argentino y sus versiones en italiano.
ISSN:1405-6313
2448-6302