Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀
A known fact that has been established is the importance that Africans, especially the Yorùbá attach to names which is that names serve as a form of identification which may depict family heritage and occupation, and such names convey a deep meaning. It is this last case that the author focuses o...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
LibraryPress@UF
2022-01-01
|
Series: | Yoruba Studies Review |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.test.flvc.org/ysr/article/view/130279 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1825206110571724800 |
---|---|
author | Ọladiipọ Ajiboye |
author_facet | Ọladiipọ Ajiboye |
author_sort | Ọladiipọ Ajiboye |
collection | DOAJ |
description |
A known fact that has been established is the importance that Africans, especially the Yorùbá attach to names which is that names serve as a form of identification which may depict family heritage and occupation, and such names convey a deep meaning. It is this last case that the author focuses on in this paper. For quite a number of times over the years, the author has pondered on the correct pronunciation of the name of the female deity in Ilé-Ife ̣ ̀ who had played a very significant role during the time the people of Ife ̣ ̀ were under incessant attacks from their enemies. What we hear every day is “Moremí” with the tonal melodies of (HMH)! 1 We asked quite a number of people the exact meaning of the name with no satisfactory answer. This has led me to undertake this research and as we showed from morpho-syntactic and semantic perspectives, there is nothing like “Moremí” in Ife ̣ ̀ or any other dialects of Yorùbá not to talk of Standard Yorùbá. Instead, what we have is ‘Mọ́rèmí, an abridged form of Ọmọ-ọ́ n rè mí ‘(having) child (ren) pleases me’. We trace this to the transcription of Dúró Ládipo ̣ ̀’s tonal melodies of his song Mọ́remí Àján̄sorò which is basically a perception error. We argue that though “re” is a variant of the verb “rè”, the form “re” only occurs with referential nouns while “rè” is found with short pronouns (Déchaine, 2001).
|
format | Article |
id | doaj-art-c2df652d547245e9894d71440a5e1bb6 |
institution | Kabale University |
issn | 2473-4713 2578-692X |
language | English |
publishDate | 2022-01-01 |
publisher | LibraryPress@UF |
record_format | Article |
series | Yoruba Studies Review |
spelling | doaj-art-c2df652d547245e9894d71440a5e1bb62025-02-07T13:44:33ZengLibraryPress@UFYoruba Studies Review2473-47132578-692X2022-01-0162Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀Ọladiipọ Ajiboye 0University of Lagos A known fact that has been established is the importance that Africans, especially the Yorùbá attach to names which is that names serve as a form of identification which may depict family heritage and occupation, and such names convey a deep meaning. It is this last case that the author focuses on in this paper. For quite a number of times over the years, the author has pondered on the correct pronunciation of the name of the female deity in Ilé-Ife ̣ ̀ who had played a very significant role during the time the people of Ife ̣ ̀ were under incessant attacks from their enemies. What we hear every day is “Moremí” with the tonal melodies of (HMH)! 1 We asked quite a number of people the exact meaning of the name with no satisfactory answer. This has led me to undertake this research and as we showed from morpho-syntactic and semantic perspectives, there is nothing like “Moremí” in Ife ̣ ̀ or any other dialects of Yorùbá not to talk of Standard Yorùbá. Instead, what we have is ‘Mọ́rèmí, an abridged form of Ọmọ-ọ́ n rè mí ‘(having) child (ren) pleases me’. We trace this to the transcription of Dúró Ládipo ̣ ̀’s tonal melodies of his song Mọ́remí Àján̄sorò which is basically a perception error. We argue that though “re” is a variant of the verb “rè”, the form “re” only occurs with referential nouns while “rè” is found with short pronouns (Déchaine, 2001). https://ojs.test.flvc.org/ysr/article/view/130279Moremi, Perception Error, Ile-Ife, Yoruba dialects, Standard Yoruba. |
spellingShingle | Ọladiipọ Ajiboye Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ Yoruba Studies Review Moremi, Perception Error, Ile-Ife, Yoruba dialects, Standard Yoruba. |
title | Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ |
title_full | Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ |
title_fullStr | Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ |
title_full_unstemmed | Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ |
title_short | Mọ́remí or Mọ́rèmí: An Investigation into the Perception Error of a Deified Woman in Ilé-Ifẹ̀ |
title_sort | moremi or moremi an investigation into the perception error of a deified woman in ile ife |
topic | Moremi, Perception Error, Ile-Ife, Yoruba dialects, Standard Yoruba. |
url | https://ojs.test.flvc.org/ysr/article/view/130279 |
work_keys_str_mv | AT oladiipoajiboye moremiormoremianinvestigationintotheperceptionerrorofadeifiedwomaninileife |