The African writer between two languages: reflections of a toubab
The choice of language for literary creation is not a simple one, especially for African writers. Having grown up in a naturally multilingual environment and exposed to European languages, they often express themselves in the language of former colonizers. However, this is neither obvious nor shoul...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University Press
2023-11-01
|
Series: | Literatūra (Vilnius) |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/33688 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1825197193559015424 |
---|---|
author | Ewa Kalinowska |
author_facet | Ewa Kalinowska |
author_sort | Ewa Kalinowska |
collection | DOAJ |
description |
The choice of language for literary creation is not a simple one, especially for African writers. Having grown up in a naturally multilingual environment and exposed to European languages, they often express themselves in the language of former colonizers. However, this is neither obvious nor should it remain a definitive choice for authors from various African countries. We will present different motivations, attitudes, and decisions of several writers; from the most radical, rejecting the European language, to others who hold onto it – either exclusively or accompanied by African languages.
|
format | Article |
id | doaj-art-c527c2c7365c47e6932f26afe06b91ca |
institution | Kabale University |
issn | 0258-0802 1648-1143 |
language | deu |
publishDate | 2023-11-01 |
publisher | Vilnius University Press |
record_format | Article |
series | Literatūra (Vilnius) |
spelling | doaj-art-c527c2c7365c47e6932f26afe06b91ca2025-02-11T18:16:35ZdeuVilnius University PressLiteratūra (Vilnius)0258-08021648-11432023-11-0165410.15388/Litera.2023.65.4.3The African writer between two languages: reflections of a toubabEwa Kalinowska0https://orcid.org/0000-0002-8251-2696Université de Varsovie The choice of language for literary creation is not a simple one, especially for African writers. Having grown up in a naturally multilingual environment and exposed to European languages, they often express themselves in the language of former colonizers. However, this is neither obvious nor should it remain a definitive choice for authors from various African countries. We will present different motivations, attitudes, and decisions of several writers; from the most radical, rejecting the European language, to others who hold onto it – either exclusively or accompanied by African languages. https://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/33688African literaturelanguage of artistic expressionAfrican languagesEuropean languages |
spellingShingle | Ewa Kalinowska The African writer between two languages: reflections of a toubab Literatūra (Vilnius) African literature language of artistic expression African languages European languages |
title | The African writer between two languages: reflections of a toubab |
title_full | The African writer between two languages: reflections of a toubab |
title_fullStr | The African writer between two languages: reflections of a toubab |
title_full_unstemmed | The African writer between two languages: reflections of a toubab |
title_short | The African writer between two languages: reflections of a toubab |
title_sort | african writer between two languages reflections of a toubab |
topic | African literature language of artistic expression African languages European languages |
url | https://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/33688 |
work_keys_str_mv | AT ewakalinowska theafricanwriterbetweentwolanguagesreflectionsofatoubab AT ewakalinowska africanwriterbetweentwolanguagesreflectionsofatoubab |