Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos
Ao anunciarmos a chamada do dossiê Tradução e estudos descritivos do espanhol (Traducción y estudios descriptivos del español), no âmbito da Revista Caracol, tencionávamos reunir estudos comparativos entre diferentes línguas, mas com especial interesse pelo par linguístico português e espanhol. A c...
Saved in:
Main Authors: | Leandra Cristina de Oliveira, Wagner Monteiro |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade de São Paulo
2024-12-01
|
Series: | Caracol |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.journals.usp.br/caracol/article/view/226362 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Tradução comunitária, abordagens engajadas e políticas da tradução
by: Jael Sanera Sigales Gonçalves, et al.
Published: (2024-12-01) -
A vinculação entre os fatores extralinguísticos e o significado lexical na tradução de legendas: o colombianismo hágale em foco
by: Valdecy Oliveira Pontes, et al.
Published: (2024-12-01) -
Materialidade na Tradução de “Versos de Astronomia” de Rosa Araneda para um Folheto de Cordel
by: Rodrigo de Albuquerque Marques, et al.
Published: (2024-12-01) -
Aspectos Atuais da Fibrilação Atrial no Estudo ELSA-Brasil
by: Victor Sarli Issa, et al.
Published: (2025-02-01) -
A mais-valia epistemológica da categoria literatura-mundo comparada nos estudos literários e pós-coloniais
by: Inocência Mata
Published: (2020-08-01)